Search the Forums
Options
Keywords search:


Search in Forum...

Search within...

Match...

Antiquity...

Player messages...
You are here: FFG Forums /  General /  Forum Archive /  Ad Astra

Ad Astra
To the Stars!
Moderator: FFGAntonffgjafferffgjoshGeckoThe Spaniard Topics: 28 | Posts: 93
What do these words mean?
Published on 08 August 2009 - 16:08:58
3
27

It sounds vaguely latin, I was wondering if 'astra' or 'ad' were real words that formed a real phrase or something. Other than just sounding spacy that is.

For the emperor!

Page 1 of 1 (11 messages) 1
Reply #1 | Published on 13 August 2009 - 21:55:23

Ad - To/Towards

Astra - Sky/Stars

As the secondary title states, to the Stars, or so I would imagine.

Without signature

Reply #2 | Published on 15 August 2009 - 05:04:26
3
27

I feel knowledge filling my skull! Or at least 2 words of it.

thanks.

For the emperor!

Reply #3 | Published on 23 August 2009 - 11:20:34
0
0

 Ad Astra means "to the stars", and is a template found in two different well known latin quotes :

 

"sic itur ad astra" means "that's how one goes to the stars".  (Virgil)

"per aspera ad astra" means " "one goes to the stars through narrow (meaning hard) ways". (Seneca, not a real surprise)

 

 
Reply #4 | Published on 17 September 2009 - 06:32:05

'Ad Astra' I translated easily, with my past history as a Latin student at school - but it's surprising how rapidly the knowledge has left me!  I'll have to tap the knowledge of my next door neighbour, an Italian Latin Proffessor who can help me translate some of the fine cards in this game.

Without Signature

Reply #5 | Published on 17 September 2009 - 06:33:21

Ahem... he could perhaps help me with my English as well ("professor").

Without Signature

Reply #6 | Published on 24 January 2010 - 15:33:47

Actually, 'astra' is stars (plural of astrum) not sky, which is 'caelum' or occasionally 'caela' (also plural - think skies, heavens, in a poetic sense).  Incidentally, although the actual Roman wording is recorded as 'per aspera ad astra' the RAF uses 'per ardua ad astra', which is more like "through hard work to the stars" (usually translated adversity).

Reply #7 | Published on 30 March 2010 - 12:41:30

Very informative for those of us who skipped latin in high school. Thanks!

Reply #8 | Published on 24 June 2010 - 08:39:39

LeBlanc13 said:

Very informative for those of us who skipped latin in high school. Thanks!

I wish my high school taught latin!

Reply #9 | Published on 24 June 2010 - 12:31:47

Tarnis Phoenix said:

I wish my high school taught latin!

Ha!  No sooner is Latin removed from the curriculum than kids start wishing it was taught!  I guess the grass is always greener, eh? =P

MP3 killed the radio star

Reply #10 | Published on 01 January 2011 - 21:23:52
2
0

In Latin, articles (in this case, the) are sort of implied. Nobody who spoke Latin really cared much about word order, it was the endings that mattered.

So, yes, to the stars is a good translation.

Reply #11 | Published on 22 January 2011 - 16:08:58

Huh, that's interesting.

Play games.  Don't be a gamer.

Page 1 of 1 (11 messages) 1
You are here: FFG Forums /  General /  Forum Archive /  Ad Astra

© 2013 Fantasy Flight Publishing, Inc. Fantasy Flight Games and the FFG logo are ® of Fantasy Flight Publishing, Inc.  All rights reserved.
Privacy Policy | Terms of Use | Contact | User Support | Rules Questions | Help | RSS